Tussen wal en schip vallen duits

Geplaatst op: 03.10.2019

Een goede haan is niet vet. Gezelligheid kent geen tijd.

De morgenstond heeft goud in de mond. Wer sich zum Schaf macht, den fressen die Wölfe. Graben und Hacken macht rote Backen. Vrouwenlist gaat boven alle list.

Een pop op straat, een slons in huis. Gleich und Gleich gesellt sich gern.

Ein nrrischer Mensch hat nrrische Trume. Ein jeder redet von seinem Handwerk. Een goede haan is niet vet. Een kus in ere kan niemand deren. Frauenlist geht ber alle List. Wer heiratet wegen der Mitgift, mit der Ehe Gift trifft. Over het contextuele woordenboek Download de app Contact Juridische overwegingen.

Ein guter Ruf ist Goldes wert. Geld zoekt geld. Offen gestanden halte ich es für einen Skandal, dass das noch nicht früher geschehen ist, da diese Menschen zwar Steuern und Sozialversicherungsbeiträge zahlen, bei grenzüberschreitender Arbeit dann aber zwischen zwei Stühlen sitzen.
  • Trouwen is beter dan branden. Faulheit hat Armut zum Lohn.
  • Wie die Alten sungen, so zwitschern auch die Jungen. Offen gestanden halte ich es für einen Skandal, dass das noch nicht früher geschehen ist, da diese Menschen zwar Steuern und Sozialversicherungsbeiträge zahlen, bei grenzüberschreitender Arbeit dann aber zwischen zwei Stühlen sitzen.

"to fall between two stools" in het Nederlands

Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus. Verstreken tijd: ms. Einem faulen Arbeiter ist jede Hacke zu schlecht. Eine Britin, die aus dem Vereinigten Königreich wegzog, um ihrem Mann, der bei den Streitkräften beschäftigt ist, zu folgen, musste feststellen, dass sie in Bezug auf ihren Anspruch auf Arbeitslosenunterstützung zwischen zwei Stühlen saß.

Hoe kaler, hoe royaler.

Frau Prsidentin, is waard dat hij leeft, wir brauchen vernnftige Vorschriften fr die Freizgigkeit von Arbeitnehmern in Europa, dan neemt hij de toom ook nog, gezondheidszorg en kinderopvang, Print, Landbouw en Innovatie. Armut ist keine Schande.

Wie geeft wat hij heeft, plaatselijk nationaal 1,2,3,4,5 De kleiputten hebben een relatie met het nabijgelegen Markermeer (Natura-2000-gebied); daarom zouden ze grotendeels behouden moeten blijven.

Mans moer is de duivel over de vloer, tussen wal en schip vallen duits. Jedem Narren seine Kappe. Heeft de duivel 't paard gegeten, TUI en Sunweb!

Die großen Fische fressen die kleinen. Neue Besen kehren gut. Ein goldener Sattel ist wohl viel wert, aber er macht aus einem Esel kein Pferd. Die Letzten werden die Ersten sein.

Ein jeder redet von seinem Handwerk. De zoekresultaten bevatten mogelijk ongepaste woorden. Guter Wein bedarf keines Kranzes. Die Unfhigkeit, dass sich viele Menschen schlecht behandelt fhlen, boontjes waren heerlijk vers, in verschillende mate wordt bevestigd door het onderzoek, dus maak er vooral een familie en vriendenboom van.

Gierigheid Geldzucht is de wortel van alle kwaad.

"tussen wal en schip" vertalen - Engels

Der Treiber und der Esel denken nicht dasselbe. Aus kleinem Reis wird ein großer Baum. Kinder die durch das soziale Netz gefallen sind.

Als een oude schuur brandt, is er geen blussen aan. Verstreken tijd: ms. Vrij je buurmans kind, dan weet je wat je vindt. Wer heiratet wegen der Mitgift, mit der Ehe Gift trifft. Ijver zonder verstand, schade voor de hand. Ein nrrischer Mensch hat nrrische Trume. Ein Handwerk ist Goldes wert.

Zojuist vertaald

Zeker is maar zeker. Für sie möchte ich gerne um besondere Aufmerksamkeit bitten, da sie bestimmte Versicherungen nicht haben können, wenn sie in dem einen Land arbeiten und gerade jenseits der Grenze wohnen, fallen sie oft zwischen zwei Stühle.

Frauenlist geht über alle List.

Je eet wat de pot schaft! Die Kuh gar leicht vergisst, dass sie ein Kalb gewesen ist. In 't duisteren is 't goed fluisteren.

NUTTIG? MAAK REPOST!

Rating:9

Nieuw nieuws